Роздуми про контент на сайті. Україномовний контент

Нещодавно блогерами в Росії та Україні була піднята тема про то, чи варто наповнювати сайт/блог україномовним контентом. Багато російськомовних давали свої поради про безперспективність українського контенту.

Відразу хочу послати в дупу таких осіб. Писати варто мовами, які актуальні, які мають своє цільове призначення. Багато, хто дотримується думки, що якщо ти україномовний і багато аудиторії твого сайту україномовної то всерівно блог варто вести російсько. Фігня повна хочу сказати. Я більш полюбляю читати україномовні тексти. Україномовний контент набагато легше виходить в топ пошуковиків для українських запитів. Його зачасту і розкручувати непотрібно. Російськомовний же контент легко губиться серед великої кількості сайтів в рунеті. Окрім того попавши на російськомовний сайт я відразу оцінюю його на фейковість. Дуже вже багато сайтів в рунеті є звичайними гівносайтами. Містять тупо перекладений програмою текст, згенерований синонімайзером набір слів, які пошуковики навчилися нормально розпізнавати і викидати в зажоп’є видачі.

Україномовних сайтів значно менше, але вони відрізняються своєю СДЛністю. (СДЛ – сайт для людей).

Так, є багато російськомовних хороших якісних сайтів але поруч є і українські. І нормально вони можуть співіснувати.

Якщо я продаю електроінструменти на Західній Україні, то російськомовний контент мені не дуже доречний, тому й пишу там українською, варто було б продублювати і російською, але нема часу і лінь то робити. Якби сайт був орієнтований на російську публіку, тоді логічно писати російською, ну і в принципі по реаліям на Східну Україну теж більш доречніший російськомовний контент. Якщо я проводжу експерименти на прибуток з Адсенсу, то тут орієнтація на весь світ і тому логічно, що там контент англомовний, окрім того публіка найчисельніша в цьому мовному середовищі, також ціна кліків в десятки разів більша переважно.

Повчання кому якою мовою писати, це не що інше як нацизм, шовінізм, ксенофобство, недорозвиненість. Якщо не знаєте шановні читачі української мови, то це ваші проблеми, я російську знаю і не відчуваю ослячого мудакізму попавши на російський сайт чи форум, вільно можу там читати і дописувати. Також трохи, недосконало орієнтуюсь на сайтах англомовних. Я не піднімаю там теми, мол пишіть ви краще українською, просто тихо вчу і вдосконалюю свою англійську, яка є найбільш перспективною в інформаційному просторі.

На сьогоднішній день сайт легко реалізувати в багатомовній версії. Для бажаючих є маса плагінів для такої цілі. А для всіх “не понимаю” і “not understand” існує хороша штука http://translate.google.com

284 коментарі до “Роздуми про контент на сайті. Україномовний контент”

  1. Абсолютно згоден, але якщо ти цікавився, хоча гадаю 100% цікавився, як важко знайти україномовний контент який не був бы зроблений через цю штуку http://translate.google.com з тих же російських сайтів. 90% українського контенту – переклад з російського.

    Відповіcти
  2. 90% мабуть забагато. Я вважаю відсотків 20. Аналогічно російські сайти транслейтять іноземний контент

    Відповіcти
  3. Саме сьогодні цей пост набув особливої актуальності. Гадаю, що на
    україномовних сайтах зараз буде зростати трафік, як зростає націjональна
    самосвідомість. Хоч би в пику росіянам, щоб не наживались на наших
    відвідувачах.

    Відповіcти

Залишити коментар